TOP
  • Русский
  • English

Как сделать заказ?

1

Заполните форму заявки или свяжитесь с нами по тел.

2

Наш менеджер оценит ваш заказ, сообщит вам стоимость и срок выполнения.

3

Выберите удобный для вас Способ оплаты и внесите авансовый платеж ( от 50-100%).

4

Получите готовый перевод по электронной почте или в офисе компании и оплатите оставшуюся сумму. Перевод может быть также доставлен курьерской службой.

Сделать заказ

Почему мы?

  • Мы регулярно переводим различные документы, поэтому нам хорошо известны требования к переводу и оформлению документов, которые предъявляют посольства и другие учреждения

  • Мы заверяем свои переводы печатью бюро БЕСПЛАТНО

  • Мы следим за единообразным написанием имен собственных в переводе различных документов

Перевод документов

Мы предлагаем:

  • Перевод документов для визы, документов на ПМЖ (свидетельств о рождении, браке и разводе, дипломов и аттестатов и т.д.), корпоративных документов (сертификатов, уставов, доверенностей и т. д.)
  • Перевод с и на английский, французский, немецкий, итальянский и многие другие языки.

Перевод документов для визы

Для оформления даже краткосрочной визы во многие посольства (в частности, в посольства Великобритании, Австрии, Австралии и Канады) необходимо предоставить перевод документов. Как правило, для туристической визы это справка (или выписка) из банка и справка с работы. Кроме того, часто требуются документы, подтверждающие Ваше намерение вернуться на родину – такими документами могут быть свидетельство о браке, свидетельство о регистрации права на недвижимость, ПТС, словом, все то, что доказывает, что у Вас есть нечто, крепко привязывающее Вас к России. Если Вы едете с детьми (или дети едут без Вас), кроме указанных документов потребуется спонсорское письмо (его можно сразу составить на английском языке в произвольной форме), справка из школы, согласие родителей на выезд ребенка (если ребенок едет самостоятельно, то от обоих родителей, или от одного из родителей, если он едет только с папой или только с мамой), свидетельство о рождении. Для большинства посольств при оформлении туристической визы достаточно подписи переводчика, печати и удостоверительной надписи бюро переводов (ее мы в свое время составляли точно в соответствии с требованиями посольства Великобритании). На свои переводы мы ставим печать БЕСПЛАТНО.

Перевод документов для долгосрочного пребывания за границей или на ПМЖ


Если Вы собираетесь учиться или работать в другой стране, а тем более уехать туда на ПМЖ, Вам понадобится перевести довольно большой комплект документов – по сути, все документы, фиксирующие различные этапы Вашей жизни (свидетельства о рождении, браке или разводе, аттестаты и дипломы, справки об отсутствии судимости, рекомендации с места работы). Переводы документов, которые Вы предоставляете в посольство, как правило, не нужно заверять нотариально, достаточно печати бюро переводов (правило не является универсальным, поэтому будет лучше, если Вы уточните заранее конкретно для Вашего случая, это довольно существенно, поскольку нотариальное заверение может обойтись Вам дороже самого перевода). А вот перевод тех документов, которые вы собираетесь использовать непосредственно в другой стране – предоставлять в вуз или ЗАГС – необходимо не только заверить нотариально, но и апостилировать (можно сделать ссылку на статьи про нотариальное заверение и апостиль).

Перевод документов на русский язык

Если Вы приехали из другой страны и Вам требуется перевести диплом, паспорт, водительские права, свидетельство о рождении или браке на русский язык для предоставления в официальные органы на территории Российской Федерации, Вам обязательно нужно заверить перевод нотариально – иначе его просто не примут. Если у Вас уже имеется перевод, заверенный нотариусом или судебным переводчиком в другой стране, скорее всего, Вас попросят перевести печать нотариуса. Мы регулярно сталкиваемся с подобными ситуациями, так что Вы можете быть спокойны – все будет правильно оформлено, а стоить будет, естественно, дешевле, чем перевод с нуля.

Перевод корпоративных документов

Мы регулярно переводим корпоративные документы (уставы, различные свидетельства и сертификаты, доверенности, решения и протоколы) как с русского языка на иностранный, так и с иностранных языков на русский язык. У нас налажено сотрудничество с несколькими нотариусами, так что мы имеем возможность оперативно заверить свои переводы, а при необходимости сразу же сделать копии. Постоянно работая с корпоративными документами, мы следим за единообразным написанием имен собственных внутри каждой компании – ведь разночтение в названии или адресе может привести к разным неприятным последствиям.

Стоимость услуг перевода документов


Подробную информацию о ценах на услуги письменного перевода вы можете найти в нашем разделе ЦЕНЫ